ويوم يناديهم أَيْنَ شركائي قالوا آذَنَّاكَ ما مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ إعراب

بواسطة:
مارس 8, 2023 9:24 م

ويوم يناديهم أَيْنَ شركائي قالوا آذَنَّاكَ ما مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ إعراب، القرآن الكريم هو الركن الأساسي للغة العربية وقواعدها ، وقواعد اللغة العربية مستمدة من القرآن الكريم وعلومه ، ومن خلال موقعنا نجيب على السؤال المذكور أعلاه ، بالإضافة إلى ذلك. لمعرفة العلاقة التي تربط القرآن باللغة العربية.

ويوم يناديهم أَيْنَ شركائي قالوا آذَنَّاكَ ما مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ إعراب

الآية رقم 47 من سورة الفاصلة ، وتفسير هذه الآية الكريمة:

  • إِلَيْهِ: جار وجارور مرتبطان بصيغة المضارع يُرَدُّ.
  • يُرَدُّ: فعل في زمن المضارع مبني على المجهول.
  • عِلْمُ: يتم رفع الفعل الشرطي وعلامة رفعه هي علامة الظاهرة.
  • السَّاعَةِ: Added to it is a marker and a sign of a זרה קסרה עזהרה. والجملة عصفعنية وَما: الواو حرف عطف والما نفية ليس له أي عمل.
  • تَخْرُجُ: يتم رفع فعل المضارع ويكون للعلامة رفعه لاحقة مرئية.
  • مِنْ: حرف الجر الزائد.
  • ثَمَراتٍ: يتم رفع الاسم المركب لفظيًا بدلاً من الفعل.
  • مِنْ أَكْمامِها: الجار والجار مرتبطان بالفعل في المضارع. “والجملة مركزة على ما قبلها ، فلا مكان لها في الاستيفاء”.
  • وَما: النفي ليس له تأثير.
  • تَحْمِلُ: رفع الفعل المضارع ولصقه رفعه.
  • مِنْ أُنْثى: من هو الفعل المطلق والاسم المؤنث هو اسم جمع مرفوع بدلاً من ذلك كفاعل. “الجملة ملفوفة حول ما جاء قبلها”. والجملة وَلا تَضَعُ: جملة ملفوفة حول ما قبلها.
  • إِلَّا: حسر
  • بِعِلْمِهِ: الجر والجرور مرتبطان بالحالة المحذوفة ما عدا الحالة العامة مقروناً بالجار والمجرور بعلمه.
  • وَيَوْمَ: الواو خطاب الاستئناف اليوم: قرف زمان للدون بفلٍ محظفٍ تقديمه “اذكر”. يُنادِيهِمْ: هي جملة في عبارة الجر.
  • يناديهم: فعل المضارع ، وفعله استنتاجي ، والفعل جمع ، والموضوع ضمير مخفي.
  • أَيْنَ: يعتمد الاسم الاستفهام على مكان مُلصق بالظرف المكاني ، ويرتبط بمسند محذوف.
  • شُرَكائِي: يتم رفع بداية الظهر ولصقه رفعه ، وتكون العبارة الاسمية في المكان الثاني من الكائن للاتصال بها.
  • قالُوا: يعتمد المفعول السابق على اللاحقة المرئية في نهايته لأنه متصل بالمجموعة ، ويتم توصيل واو بضمير في مكان الفعل. “واستؤنفت الجملة”.
  • آذَنَّاكَ: An in the sense of when, and the adverb צרפ עעמאנן, and if a referential noun is added to it in the place of a preposition, and the end of the speech, “and the sentence is the saying of the saying”.
  • ما: النفي ليس له تأثير.
  • مِنَّا: Jar و Majroor مرتبطان بالرسالة السابقة مِنْ شَهِيدٍ: من هو حرف جر زائد ، وشیدٍ هو اسم Majroor ، كلمة مرفوعة بدلاً من بداية حديثة.

وبهذا القدر من المعلومات سننهي هذا المقال الذي يحمل العنوان ويوم يُناديهم أَيْنَ شركائي قالوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ إعرَابالذي أرفقنا بين سطوره الإجابة الصحيحة على السؤال المذكور أعلاه بالإضافة إلى التعرف على الصلة التي تربط القرآن الكريم باللغة العربية.